YANO YAN AY!
![]()
FLORES DE MAYO
Queen of Filipino Festivals
Filipinos likes fiestas. They are celebrated all-year round. All over the country, especially in the summer months, May is the merriest and the most beautiful month of the year. It is the season of colorful festivals and Flores de Mayo or Santacruzan is one such festival. Stop and smell the roses. During the month of May, in the tropical islands of the Philippines, we don't have to stop -- the fragrance of flowers floats in the air. When the rains begin to pour after a long dry spell, flowers magically bloom overnight. And being predominantly Catholic, the Filipinos celebrate the beneficial rains by giving praise to the Blessed Virgin Mary. The townfolk gather the colorful flowers to decorate the Parish Church altars and aisles. They bundle the blooms in exotic arrangements for the many different festivities all together referred to as the "Flores De Mayo" (Flowers of May). Many towns celebrate Flores De Mayo with the community congregating in the afternoons to pray the rosary, offer flowers to the Virgin Mary, and share homemade delicacies and snacks. Children and adults wearing their Sunday best sing and dance to welcome the rains that will water the new crops.
Santacruzan is held annually in the warm month of May and is considered to be the "Queen of Filipino Festivals". Beautiful town belles are selected to participate in this colorful pageant parade. The stars are selected not for their looks alone, but for their embodiment of traditional feminine qualities. It is a week-long street pageant in almost every town; from the dirt road barrio to the metropolis honoring beautiful Philippine maidens and their handsome escorts under the hand-carried bamboo arc’s decorated by fragrant native flowers.
May is also the month dedicated to the Blessed Virgin Mary, mother of Christ. Filipinos turn each of the 31 days in May into a charming honor to the virginal virtues in Flores de Mayo, the flowers of May fiesta. Spiritual virtue searches to reach even the young. Every day in May, children, with cut flowers and baskets of petals in hand, march down the church center aisle. As the children march down the aisle they sprinkle the fragrant petals for Mama Mary. This custom is called alay sa Birhen. In Filipino, because it is an offering (alay) to the virgin (birhen), at the main altar, the youngsters sing hymns to Lady Immaculate, and leave their bouquet of flowers loose and dethroned.
Flore de Mayo History
Flores, from Spanish flores or "flowers," also known as Flores de Mayo (flowers of May), Flores de Maria (flowers of Mary) or alay (offering), may refer to the whole Flower Festival celebrated in the month of May in tribute to the Virgin Mary . The Santacruzan was a novena procession remembering St. Helena's mythical finding of the cross. St. Helena was the mother of Constantine the Great. According to legends, 300 years after the death of Christ, at the age of 75, she went to Calvary to conduct a search for the Cross. After some archeological diggings at the site of the Crucifixion, she unearthed three crosses. She tested each one by making a sick servant lie on all three. The cross where the servant recovered was identified as Christ's. St. Helena's feast day falls on August 8 but the anniversary of the finding of the Cross is on May 3rd, in the Philippines, this celebration took the form of the Mexican Santa Cruz de Mayo.
As another legend puts it, Constantine the Great, facing a battle against the Mighty Roman Emperor, Maxentius in the year 312 A.D. turned hopeless to the new Christian God for help. Constantine cast his eyes heavenwards and saw in the night sky a glowing sign of the cross with the words "In hoc signia vincit", meaning "By this sign thou shalt conquer". He adopted the Cross as his battle insignia with the words and forthwith went to defeat the Roman Army and entered Rome a victory, pledging his faith in Christianity.
In the Tagalog region, this custom and celebration started after the declaration of the dogma of the Immaculate Conception in 1854 and after the publication circa 1867 of Mariano Sevilla's translation of the devotional Flores de Maria or Mariquit na Bulaclac na sa Pagninilaynilay sa Buong Buan nang Mayo ay Inihahandog nang manga Devoto cay Maria Santisima (The Flowers of Mary or the Beautiful Flowers that in the Meditations During the Whole Month of May are Offered by Devotees to Mary the Holiest). A Santacruzan is a religious-historical beauty pageant held in many cities, towns and even small villages throughout the Philippines during the month of May. One of the most colorful May-time festivals in the Philippines which represent the finding of the Holy Cross by Queen Helena, mother of Constantine the Great. Many movie and television personalities participate in the events and are featured as major sagalas and escorts. The festivity celebrates the search of the Holy Cross by Queen Helena (Reina Elena) and her son, the newly converted emperor Constantine. After the Holy Cross was found in Jerusalem and brought back to Rome, there was an enjoyable celebration for thanksgiving.
Nine days of prayer (a novena) in respect of the Holy Cross lead the Flores de Mayo or Santacruzan. This festival was introduced by the Spaniards in the Philippines and has since become part of Filipino traditions recognized with youth, love and romance.
This colorful pageant parade is arranged in this order:
1. Methuselah - he is bearded, curved with age, riding a cart looking preoccupied with toasting some grains of sand in a pan over a fire. This is a reminder that all that glitters will end up as dust like what he is toasting.
2. Reyna Banderada - a young lady dressed in a long red gown carrying a yellow triangular flag. She represents the coming of Christianity.
3. Aetas - represent the state of the country before the coming of Christianity. These are the unconverted Filipino pagans.
4. Reyna Mora - represents the dominant religion before Christianity (feminine of Moro from the Moslem religion).
5. Reyna Fe - symbolizes the virtue of faith - the first of the theological virtues. She carries a cross.
6. Reyna Esperanza - symbolizes the virtue of hope - the second theological virtue. She carries an anchor.
7. Reyna Caridad - symbolizes the virtue of charity - the third theological virtue. She carries a red heart.
8. Reyna Abogada - the defender of the poor and the oppressed. She wears a black graduation cap (toga) and gown and she carries a big book.
9. Reyna Sentenciada - has her slim hands bound by a rope. She is the symbol of the innocents who have been convicted. She is escorted by two Roman soldiers.
10. Reyna Justicia - an image of the "mirror of justice". She carries a weighing scale and a sword.
11. Reyna Judith - representing Judith of Pethulia who saved her city from the Assyrians after she beheaded the cruel holoferns. She carries the head of the beheaded man on one hand and a sword on the other.
12. Reyna Sheba - who visited the famous King Solomon and was overwhelmed by his wisdom, power and riches, she carries a jewelry box.
13. Reyna Esther - the biblical Jewish who secured her countrymen from death and destruction through timely intervention with the King Xerxes. She carries a scepter.
14. Samaritana - the woman who Christ spoke to at the well. She carries a jug on her shoulder.
15. Veronica - the woman who wiped the face of Jesus. She carries a bandana printed with the three faces of Jesus.
16. Tres Marias
a. Mary of Magdala - she carries a bottle of perfume;
b. Mary, Mother of Christ - she carries a handkerchief;
c. Mary, mother of James - she carries a bottle of oil.
17. Marian - celebrating the many titles of the Virgin Mary.
A-v-e--M-a-r-i-a -- represented by eight (8) girls all Wearing long white dresses with wings to make them look like angels. Each one carries a letter to complete the word "AVE MARIA."
a . Divina pastora (Divine Shepherdess) - she carries a shepherdess' staff.
b . Reyna de las Estrellas (Queen of Stars) - she carries a wand with a star.
c . Rosa Mystica - she carries a bouquet of roses.
d . Reyna Paz (queen of peace) - she carries the symbol of peace.
e . Reyna de las Propetas - she carries an hour glass.
f . Reyna del Cielo (Queen of Heaven) - she carries a flower. She has two (2) angels.
g . Reyna de las Virgines - she carries a rosary and is surrounded by two (2) little angels.
h . Reyna de las Flores (Queen of Flowers) - she carries a bouquet of flowers.
18. Reyna Elena (Queen Helena) - She is the highlight of the procession, the legendary founder of the true Cross, represented by the small cross she carries. She is escorted by her son, Constantine, under a huge canopy of May flowers. Immediately behind her is a float carrying the image of the Blessed Virgin Mary, followed by a brass band that lends the festive sounds to the procession.
The procession is followed by the steady beat of rondalla, playing and singing "Dios Te Salve". The devotees walking with the procession hold lighted candles in their hands and singing the prayer.
Dios Te Salve (Hail Mary) Dios te salve Maria
Llena eres de gracia
El senor es contigo
Bendita tu eres
Entre todas las mujeres
Y bendito es el fruto
Y bendito es el fruto
De tu vientre Jesus.
Santa Maria Madre de Dios
Ruega por nosotros
Pecadores ahora
Y en la hora
De nuestra muerte amen. Jesus.
As the pageant moves along the streets, devotees holding lit candles follow, and join in the rosary, novena, and songs of praise. Oftentimes, after the evening Mass, the town Mayor hosts a dinner party to cap the celebrations. After the procession there is a pabitin that serves as a culminating activity for all the children to enjoy. Pabitin is a square trellis where goodies (candies, fruits, etc.) are hung by strings. This trellis in turn is tied to a rope and is suspended on a strong branch or pole. The children gather under the trellis and they jump as high as they can to try to pick the goodies as the trellis gets lowered to them while someone pulls it up and down repeatedly until the goodies are gone. For the Santacruzan to be more electrifying, the chosen Reina Elena is kept a secret until the day of the parade to surprise the people. It is requested that male members attending the Santacruzan wear Barong Tagalog and the women wear any Filipino costumes, if available.
This Filipino tradition ("The Queen of May Festivities"), introduced by the Spanish conquerors, is more than 100 years old and lives on even in Europe and America. Filipino Communities and Associations all over the world rejoice the Santacruzan with the same pageantry and glamour as the townsfolk in their homeland. Filipino-Americans in New Orleans uphold the tradition courtesy of The Franzuela Family. In Europe, the Euro-Santacruzan is hosted by The Filipino Community in Belgium. In the month of May, Filipinos don't need to stop to smell the flowers. The smell and scent of sampaguitas (Philippines' National Flower), kalachuchis, roses and other blooms, floats in the air.
![]()
Gaya ng taunang nakagawian bago sumapit ang Pasko ay abala ang mga tindero at tinderang ito sa paghahanda sa kanilang mga paninda gaya ng bibingka at puto-bungbong para sa mga kababayang dumalo sa Misa de Gallo. (AP photo)
***
Philippine Trivia(Shared by Atty. Sonny Pulgar)
NUEVA ECIJA – During wakes for the dead, or in rituals to honor the dead, people who come to commiserate with the members of the bereaved family perform certain activities that will somehow help in easing their sufferings.
The activities are usually done at night up to the wee hours of the morning.
Some play card games, sungka, mahjong, scrabble, tong-its, and other popular games.
Others pray.
There are also several unwritten “don’ts” during the wake for the dead and in burying the dead.
One centuries-old practice during the wake for the dead which is still alive in some towns in Nueva Ecija and Bulacan is the juego de prenda. It is a game involving verbal joust in poetic form by the participating males and females who are generally single.
Oftentimes, this game attracts Tagalog poets in far-away places and is a cause for excitement for many people.
In the gamer, the participants are expected to be adept in coming out with verses on wide-ranging topics that include politics, religion, love, courtship, marriage, culture – anything including the absurd, the obscene, jungle philosophies, the comical or what have you.
STRICT RULES
But there are strict rules to be followed.
Those who commit errors, those who say things that are offensive to the sensibilities or those who forget their lines are fined or asked to “pawn” any of his/her valuables.
In juego de prenda, there is a hari (king), an enselador (moderator), bilyakos (male participants), and bilyakas (female participants). The participants are seated by the side of a long table facing each other with the hari at the head table.
The enselador has a palmatorya (a whip) which symbolizes his power to impose fines or punishments.
The game starts with the har telling everybody about his bird that flew away and perched on one of the participants. The participants are given names or assigned numbers.
Usually the males are assigned numbers only from one to as many as those participating. The females usually select flowers as their names like Sampaguita, Rosal, Kamya, Kampupot, Dama de Noche, or even Kantutay whatever that flower is.
The hari calls out a name in which he believes his bird perched which is readily denied and names another participants in which the bird likely went. And the game goes on.
In case a lady-participant commits a mistake, the enselador imposes a fine or punishment.
INTENSE DEFENSE
But before the fine or punishment is imposed, some bilyakos come to the succor of the lady by defending her thru verses with penetrating arguments, philosophies, sayings and other profound thoughts.
A bilyako who has a deep affection to a bilyaka can make known his feelings thru a verse. He addresses his feelings toward his lady love:
“Kumusta ka, Rosal, ang luhog ko’t daing? “ (The man asks her about her answer to his still unrequited love).
The bilyaka must be good in answering the bilyako also thru verses. Like this one:
“Di ko nilalahat mga lalake ngayon/ Ang kahalintulad ay puno ng kahoy/Nais nang pasanin, di pa napuputol.” (Which could mean that some more sacrifices or rendering more services to the family of his lady love must be done.)
Or her answer may be like this:
“Nang dumating ka’y lagas na ang tangkay/Buko ma’y wala na’t nasa ibang kamay”.
(She said she already gave her “yes” to somebody a long time ago.)
Some bilyakos recite verses which are obscene for which they are given punishment which could either be a song or recitation of a poem. Others recite verses that can eleicit laughter. This can also merit punishment which also includes reciting prayers for the dead or performing some acts.
Before the game is adjourned, a closing dalit or song for the dead is recited or sung.
SOME RITUALS, BELIEFS
During the wake for the dead and in burying the dead, several rituals and beliefs are followed religiously in many places in Nueva Ecija and some other provinces.
Among these are:
* While the body is lying in state, nobody should clean the house with the use of brooms. The filth must be picked up by the bare hands.
* No family member of the dead should bathe while the body still lies in state. Using a wet towel in cleaning the body may be allowed.
* Family members of the dead should not eat bitter gourd (ampalaya) and sour fruits or they will have measles or small lumps on their bodies.
* The arms of the dead should be straight and parallel to the body and the fists not closed. It is also a practice to place a coin in the hands of a dying person. Before burial, it should be retrieved. Whoever keeps the coin will be successful in his/her endeavors, especially those pertaining to business.
* A rosary should be placed inside the coffin, but it should not have broken beads or thread so no problem would bother the surviving family members.
*No burial should take place on a Monday because it is the first day of the week. There may be bad luck the rest of the week for family members of the dead. Neither should the burial take place on a Tuesday or Friday, the witches’ days.
* Before the actual burial, young children of the dead should be carried across the top of the coffin to and fro.
* No tear drop should fall on any part of the body of the dead. A tear means that his/her death is not yet accepted, and he/she will have difficulty entering his/her last destination.
* Pregnant women should not join the funeral processions because they would suffer an abortion or difficulties in childbirth.
Some other practices say that as the coffin is carried out of the house, all windows must be closed. Then, a widow should drop or break the earthen cooking pot placed under the bier during the wake.
Shutting windows is done so that “bad spirits” will not enter the house of the dead person. Breaking the pot drives away another misfortune in the house.
Why it is a widow, not any other person woman, should break the pot is not clearly known.
After the entombment, those who join the funeral procession must return to the house of the dead to get a sprinkling of water. The water is from a basin-full of the liquid mixed with gin and with four 25-centavo coins in it.
“Wala namang mawawala kung susundin ang mga paniniwala at ritwal. Hayaan na lang natin. Baka nga magkatotoo kung hindi sundin ay sisihin pa tayo ng maraming tao (Nothing is lost if you follow these beliefs and rituals. Let’s leave them be. In case they come true if we ignore them, we might be blamed),” said one of those who believe about the rituals and beliefs.
***
by John Smart

Fact or fiction? The only first-hand, documented case given for her existence is the writing of one Ibn Batuta — a Moroccan born, Islamic lawyer turned travel writer, who journeyed on a Chinese merchant ship from India to Canton – whose last stop before arriving in the Southern Chinese port was to visit the Kingdom of Tawalisi,in the year 1347. The main case for her non-existence is that she is described as having elephants as load bearers and, of course, we all know that there are no elephants in the Philippines. Right?
But first, who was Princess Urduja and what did she do that made her so important as to become the subject of a detailed 14th century travelogue and, more
recently, erudite historic debate?
If Batuta’s first-hand reports are correct, the Princess was a leader of such significant import that the lowland and highland tribes, from Mountain Province to Zambales,acknowledged her unifying power such that peace reigned throughout the central regions of Luzon for fear of retribution by her “red-breasted warriors” or kinalakian — Batuta’s explicit description no doubt stems from the striking contrast
a topless, suntanned, copper-skinned woman must have offered when compared to those in his own country, who more timidly exposed their bodies in private and far away from any sunlight. The daughter of the King of Tawalisi, she was given charge over
much of his Kingdom after the King’s son failed to make an impact in battle and left it to his sister to defeat a formidable enemy. She and her father are reported to have been the recipient of tributes equal to those bestowed upon the King of China (a significant accolade in the 1300s); together, they commandeered Chinese junks that trespassed waters under their control and audaciously negotiated reparations before releasing them back to the owners. She was unassailed in combat by any men who had thought to court her Urduja was by any measure a woman of substance, learning and immense presence such that all who were subject to her governance lived peacefully and in awe of her power, which protected them from erstwhile enemies. But . . . was she real?

First let us consider the elephants. Batuta actually wrote that, amongst other things, he was presented with “two elephant loads of rice”. Consider how you might describe to someone across the other side of the world the size of a jeepney-load of rice? If your intended reader had knowledge of elephants (they certainly did across much of South Asia and the Middle East – Batuta’s origin) then this would be a useful simile to use, without the need for physical elephants to be present to transport the rice at hand. But . . .In Rizal province there can be found Elephant Hill, so named for the remains of elephants found there in recent history. And, on Anda Island, off the north coast of Pangasinan (in the middle of what was then known as Tawalisi), during the last century, elephant remains were found while foundations for a house were being excavated. In other words, it appears to matter not whether the reference to elephants was unambiguous or as simile . . . beasts of the elephant genome did indeed inhabit our islands.
Then, there is a question as to why a Princess in Luzon would have an apparently middle-eastern name: Urduja. This was the argument that I thought would most likely dispel my idolatrous vision of a true Filipino goddess. But then I chanced upon translations of transcripts from records of the Ibaloi tribes people (still living in the mountains of northern Luzon) and discovered that their orally preserved historical records, handed down since before the Spaniards rewrote most everyone else’s, laud a Princess Deboxah (pronounced Debuca) as being the founder of their tribes and who, they claim, is The Princess Urduja. Could “Urduja” be a simple mispronunciation by our Islamic lawyer friend who, by his own account, arrived late for the party being thrown to greet his traveling companions? One can imagine Batuta trying to translate the name most accurately above the cacophony of boisterous celebrations and, failing to find another Muslim (i.e. another sober) partygoer with whom to compare and confirm, phonetically recording people’s names (the written Philippine Baybayin script of the time was in any event based upon a phonetic, sanskrit style alphabet) for future transcription.
The only argument that seems to be potentially in favor of the naysayers is the nevertheless huge question of whether Dr. Jose Rizal’s computation of the distances, detailed in Batuta’s travelogue, cause the Kingdom of Tawalisi to be headquartered in or near
Pangasinan. Despite a thorough trawl of literature referenced on the subject of Princess Urduja and Tawalisi, it seems nobody has been able to use Batuta’s records to definitively relocate the Kingdom.
And what of the source: Ibn Batuta — a Moroccan born, Islamic lawyer turned travel writer. Have his other words from the same and subsequent manuscripts been questioned for their accuracy? Whilst some have suggested that he may have added some color to certain items in his chronicles, nobody has discredited his texts to the point that any of his work is dismissed as fanciful or fiction. In fact his work has been hailed in most quarters as a “valuable record” of South East Asia at that time. If final confirmation is necessary, the renowned Philippine artist Fernando Amorsolo famous for his vivid scenes of everyday rural life and depictions of the beautifully romantic countryside in oil on canvas, saw the Princess as a fitting subject for a number of works. We are pleased to be able to reproduce one here with the kind permission of the current owner, Ms. Dorothy Francy. Thus, without veraciously tested evidence being offered to the contrary, it is my belief that Tawalisi, Princess Urduja, her “red-breasted warriors” and their descendants are integral parts of this patchwork quilt of an archipelago that the Spanish deemed worthy and desirable as conquest.
Long live the Princess!
Source: http://www.subicchamber.org/newsletters/dec2005-jan2006.pdf
Etiquette sa inuman- basahin at matuto
Sa inuman: (Salamat kay Obet Torres)
1. Pag abot ng baso- 3 minutes ang pinakamatagal na pag hintay. Mag bigay ng konsiderasyon sa mga ibang umiinom- sundin ang gintong kasabihan "Di bale ng magtagal sa suso wag lang sa baso"
2. Pag tapos tumagay - ibalik sa tanggero ang baso- tinagayan ka na, baka naman pedeng ibalik mo sa kanya. hindi ka prinsipe.
3. Ang chaser ay panawid lasa- hindi panawid uhaw. dun ka sa gripo lumaklak kung kakatapos mo lang mag gym.
4. Iwasan ang magtapon ng alak. binabayaran yan. Di ka pa nga ata nag ambag...aaksayahin mo pa....hehe..
5. Siguraduhing magaambag ka sa inuman- tigas mo naman kung makiki-inom ka ng libre- pede ka lang malibre kung nilibre ka nila o niyaya ka kahit sabi mong wala kang pera
Sa Pulutan:
1. Una sa lahat, ang pulutan ay panawid pait, hindi panawid gutom- kumain ka sa inyo kung gutom ka. wag kang kung-fu kid! haha
2. Pag ginagamit ang tinidor, huwag mong kakamayin- para kang walang pinag aralan.
3. Pagkain ng isda, hindi binabaliktad- sabi nila sa mga marino galing ang istilo na to para hindi tumaob ang barko.
4. Huwag mag reklamo kung ano ang nakahain. tandaan hindi to fiesta, inuman to.
5. Ang tinik,buto at mga parteng hindi makakain ilagay sa tabi- huwag kang baboy.
Kung hindi ka tanggero, guitarista at birthday boy/girl- pede kang magluto at tumulong sa iba pang gawain sa inuman. hindi ka pinanganak na senyorito, kung pakiramdam mo hari ka- dun ka sa kaharian mo maginom
Asal sa Mesa :
1. Kung isa lang ang tinidor, huwag mag inarte- Koboy dapat. inuman to- hindi sosyalan,
2. Sa kuwentuhan, alam na namin na kayo ang pinaka-siga, maraming chicks, mayaman, maporma at pinaka magaling sa lahat ng bagay. Huwag mo ng ikuwento.
3. Pag bisita ka, makitawa sa mga joke nila- makihalubilo, aalukin ka nila ng ilang beses pero huwag mong abusuhin- hindi ka sanggol.
4. Huwag rin masyadong pasikat- ok lang magkuwento pag dayo ka- huwag ka lang kupal.
5. Huwag na huwag mambabara kung bisita ka. Pede lang mambara kung kupal ang binara.
6. Irespeto ang opinyon ng iba, tulad ng pagrespeto mo sayo.
7. Pag hindi na kaya- pwedeng pumas- huwag maging pasikat - kupal ang dating mo non.
8. Magpatawa ka para masaya- kung mang aasar ka sa tropa sigraduhin nakakatawa, hindi panlalait. Konsiderasyon sa bisita.
Ang pagiging siga ay hindi masaya sa inuman.
9. Huwag makipag sabayan. Buraot ang alagaing lasing.
10. Bigyan ng pugay ang nagpainom at may birthday - wag kang agaw eksena.
11. Goodtimes lagi.
After ng Inuman:
1.. Ugaliing tumulong magligpit.
2. Kung di na kaya humiga sa isang tabi
3. Kung di tumutulong magligpit - huwag makulit.
4. Huwag kalimutan magpaalam sa nag painom at mga kainuman.
5. Kung aalis sa kalagitnaan ng inuman, gawing habit ang mag-iwan ng pangambag.
Suka Tips:
1. Pag naduduwal na, kumuha ng matamis para may pangsabay sa bibig pag naglalaway na.
2. Huwag magyoyosi pagnasusuka na, iba ang epekto ng usok sa tyan pag nakainom.
3. Pag nakakaramdam na ng suka, tumayo agad at dumiretso sa pinakamalapit na sukahan- (banyo, inodoro.)
4. Magmumog lagi pagkatapos sumuka- kadiri bibig mo brad.
5. At kung plano pang bumalik sa mesa- siguraduhing malinis ang itsura. Para di ka itaboy.
Tanggero Tips:
1. Bilang punong naatasan sa pag pasa ng tagay, siguraduhing kumpleto ka ng gamit tulad ng:
tabo ng tubig (pangbanlaw ng baso pag beer ang iniinom) pambukas, at lighter.
2. Ang obligasyon mo ay ipasa ang tagay sa lahat ng manginginom, mga nag-ambag - alukin ang lahat ng bisita.
Sa Mga Manginginom:
1.Pakunsuwelo sa mga nagpainom at tanggero, alalayan sila tulad ng pag replenish ng yelo, pulutan, pagbili ng pulutan at pagpapalit ng music kung walang naatasang dj.
2. Panatilihing masaya ang inuman, makinig sa sasabihin ng iba kung drama, at mag saya para makalimot sa problema.
Mabuhay ang mga manginginom! !! Inuman na!!!
![]()
Hindi mayaman ang OFW - We have this notion na ‘pag OFW o nasa abroad ay mayaman na. Hindi totoo yun. A regular OFW might earn from P50K-P300K per month depende sa lokasyon. Yung mga taga-Saudi or US siguro ay mas malaki ang sweldo, but to say that they're rich is a fallacy (amen!).
Malaki ang pangangailangan kaya karamihan ay nag-a-abroad. Maraming bunganga ang kailangang pakainin kaya umaalis ang mga pipol sa Philippines . Madalas, 3/4 o kalahati ng sweldo ay napupunta sa tuition ng anak at gastusin ng pamilya.
Mahirap maging OFW – Kailangan magtipid hangga't kaya. Oo, masarap ang pagkain sa abroad pero madalas na paksiw o adobo at itlog lang tinitira para makaipon. Pagdating ng kinsenas o katapusan, ang unang tinitingnan eh ang conversion ng peso sa dollar o riyal o euro. Mas okay na magtiis sa konti kaysa gutumin ang pamilya. Kapag umuuwi, kailangan may baon kahit konti kasi maraming kamag-anak ang sumusundo sa airport o naghihintay sa probinsya. Alam mo naman ‘pag Pinoy, yung tsismis na OFW ka eh surely attracts a lot of kin.
Kapag hindi mo nabigyan ng pasalubong eh magtatampo na yun at sisiraan ka na. Well, hindi naman lahat pero I'm sure sa mga OFW dito eh may mga pangyayaring ganun. Magtatrabaho ka sa bansang iba ang tingin sa mga Pinoy. Malamang marami ang naka-experience ng gulang o discrimination to their various workplaces. Sige lang, tiis lang, iniiyak na lang kasi kawawa naman pamilya 'pag umuwi.
Besides, wala ka naman talagang maasahang trabaho sa Philippines ngayon. Mahal ang bigas, ang gatas, ang sardinas, ang upa sa apartment. Tiis lang kahit maraming kupal sa trabaho, kahit may sakit at walang nag-aalaga, kahit hindi masarap ang tsibog, kahit pangit ang working conditions, kahit delikado, kahit mahirap. Kapag nakapadala ka na, okay na, tawag lang, "hello! kumusta na kayo?"
Hindi bato ang OFW - Tao rin ang OFW, hindi money o cash machine. Napapagod rin, nalulungkot (madalas), nagkakasakit, nag-iisip at nagugutom. Kailangan din ang suporta, kundi man physically, emotionally o spiritually man lang.
Tumatanda rin ang OFW - Sa mga nakausap at nakita ko, marami ang panot at kalbo na. Most of them have signs and symptoms of hypertension, coronary artery disease and arthritis. Yet, they continue to work thinking about the family they left behind. Marami ang nasa abroad, 20-30 years na, pero wala pa ring ipon. Kahit anong pakahirap, sablay pa rin. Masakit pa kung olats rin ang sinusuportahang pamilya – ang anak adik o nabuntis; ang asawa may kabit. Naalala ko tuloy ang sikat na kanta dati, “NAPAKASAKIT KUYA EDDIE!"
Bayani ang OFW – Totoo yun! Ngayon ko lang na na-realize na bayani ang OFW sa maraming bagay. Hindi bayani na tulad ni Nora Aunor o Flor Contemplacion. Bayani in the truest sense of the word. Hindi katulad ni Rizal o Bonifacio. Mas higit pa dun, mas maraming giyera at gulo ang pinapasok ng OFW para lang mabuhay. Mas maraming pulitika ang kailangang suungin para lang tumagal sa trabaho lalo na't kupal ang mga kasama sa trabaho. Mas mahaba ang pasensya kaysa sa mga ordinaryong kongresista o senador sa Philippines dahil sa takot na mawalan ng sweldo.
Matindi ang OFW – Matindi ang pinoy. Matindi pa sa daga, o cockroaches which survived the cataclysmic evolution. Maraming sakripisyo pero walang makitang tangible solutions or consequences.
Malas ng OFW, swerte ng pulitiko – Hindi umuupo ang OFW para magbigay ng autograph o interbyuhin ng media (unless nakidnap!). Madalas nasa sidelines lang ang OFW. Kapag umaalis, malungkot and on the verge of tears. Kapag dumadating, swerte ‘pag may sundo( madalas meron). Kapag naubos na ang ipon, wala ng kamag-anak.
Sana sikat ang OFW para may boses sa Kamara. Ang swerte ng mga politiko nakaupo sila at ginagastusan ng pera ng Filipino. Hindi nga sila naiinitan o napapaso ng langis, o napagagalitan ng amo, o kumakain ng paksiw para makatipid, o nakatira sa compound with conditions less than favorable, o nakikisama sa ibang lahi para mabuhay. Ang swerte, sobrang swerte nila.
Matatag ang OFW – Matatag ang OFW, mas matatag pa sa sundalo o kung ano pang grupo na alam nyo. Magaling sa reverse psychology, negotiations at counter-attacks. Tatagal ba ang OFW? Tatagal pa kasi hindi pa natin alam kailan magbabago ang Philippines , kailan nga kaya, o may tsansa pa ba?
Masarap isipin na kasama mo ang pamilya mo araw-araw. Nakikita mo mga anak mong lumalaki at naaalagaan nang maayos. Masarap kumain ng sitaw, ng bagoong, lechon, inihaw na isda, taba ng talangka. Masarap manood ng pelikulang Pinoy, luma man o bago. Iba pa rin ang pakiramdam kung kilala mo ang kapitbahay mo. Iba pa rin sa Philippines, iba pa rin kapag Pinoy ang kasama mo (except ‘pag utak-talangka) , iba pa rin ‘pag nagkukwento ka at naiintindihan ng iba ang sinasabi mo. Iba pa rin ang tunog ng "mahal kita!", "day, ginahigugma tika." “Mingaw na ko nimo ba, kalagot!", " Inday, diin ka na subong haw? ganahan guid ko simo ba". Iba pa rin talaga -- “aprusam man ti likod ko baket.”
Sige lang, tiis lang, saan ba’t darating din ang pag-asa.
Andoy's Story

Somewhere in Milaor, Camarines Sur, there lived a fourth grader boy named Andoy who would follow this route to school everyday.He has to cross the rugged plains and cross the dangerous highway where vehicles are recklessly driving to and from. Once passed this highway,the boy would take a short cut by passing by the Church every morning just to say Hi to Jesus, and faithfully say his, "Magandang umaga po" in Bicol dialect.
A Priest, who was so happy to find innocence so uplifting in the morning, was faithfully watching the boy. "Kamusta Andoy! Papasok ka na?" "Opo padre..." He would flash his innocent grin, the priest would be touched.
The priest was so concerned that one day he talked to Andoy, "From school...", he advised "do not cross the highway, you can pass through the Church and I can accompany you to the other side of the road...that way I can see that you are home safe. "Thank you father." "Why don't you go home? Why do you stay in this Church right after school?" "I just want to say "Hi" to my friend, Jesus," The priest would leave the boy to spend time beside the altar, talking by himself, but the priest hid behind the altar to listen to what this boy has to say to his heavenly FATHER. "You know my math exam was pretty bad today, but I did not cheat - although my seatmate is bullying me for notes...I ate one cracker and drank my water, Itay had a bad season and all Ican eat is this cracker. Thank you for this! I saw a poor kitten that was hungry and I know how he feels so I gave my last cracker to him ....funny but I am not that hungry. Look, this is my last pair of slippers ... I may have to walk barefooted next week ... you see this is about to be broken. But it is okay at least I am still going to school ... some say we will have a hard season this year and some of my classmates have already stopped going to school. Please help them get back to school again, please Jesus? ...Oh, you know, Inay had hit me again, it is painful, but I know this pain will pass away; at least I still have a mother... Jesus, you want to see my bruises? I know you can heal them...here...here and....oh ....blood ... I guess you knew about this one huh? Please don't be mad at Inay. She is just tired and she worries for the food in our table and my schooling that is why she hits us ...
Oh, I think I am in love ... there's this pretty girl in my class, her name is Anita ... do you think she will like me? Anyway, at least I know you will always like me, I don't have to be anybody just to please you, you are my very best friend! Hey your birthday is two months from now!
Aren't you excited? I am! Wait till you see my gift for you.... But it is a surprise! I hope you will like it! Oops, I have to go..." then he stood up and calls out, "Padre, padre, I am finished talking to my friend. You can accompany me to the other side of the road now"
Everyday this routine happens without fail for Andoy. Father Agaton shares this every Sunday to the people in his church because he has not seen a very pure faith and trust in Jesus, a very positive look at negative situations.
One Christmas day, Father Agaton was sick so he could not make it to Church, he was sent to the hospital. The Church was left to 4 manangs who would chant the rosary in 1000 miles per hour would not smile and always find fault in what you do. They are also very well versed in cursing if you irritate them! They were kneeling, saying their kilometric rosary when Andoy, coming from his Christmas party, playfully dashed in, "Hello Jesus! "P----! (a curse) bata ka! Alam mo nang may nagdadasal dito! Alis!" Poor Andoy was so terrified, "Where's Father Agaton?
He is supposed to help me cross the street.... And to be able to cross the street I will have to pass by this church ... not only that, I have to greet Jesus. Today is His birthday and I have a gift right here....Just as he was about to get the gift out of his shirt, one manang pulled his shirt and threw him out of the church. "Susmaryosep! (does a sign of the cross fervently) Alis kang bata ka, kung hindi matatamaan ka! So the boy had no choice but to cross the dangerous side of the road in front of the church.
He crossed. There was a blind curve. A fast moving bus came in. The boy was protecting his gift inside his shirt, so he was not looking.There was so little time. The bus hit Andoy and he died on the spot. A lot of people crowded the lifeless body of the young boy.
Then suddenly, out of nowhere a tall man wearing a white shirt and pants, a face so mild and gentle, but with eyes full of tears. He came and lifted the boy in his arms and he was crying. The curious bystanders nudged the man in white, and asked, "Excuse me sir, are you related to this child? Do you know this child?" The man,his face mourning and in agony answered, "He was my best friend." He took the badly wrapped gift in the bloody chest of Andoy and placed it near his heart. He stood up and carried the boy away and they both
disappeared in sight. The crowd was bewildered.
The next day, Father Agaton learned of the shocking news. He immediately visited Andoy's house and wanted to learn more about the man in white. He asked Andoy's parents. "Do you know the man who took Andoy?"
"A man in white brought him here." sobbed the mother. "What did he say?" The father answered, "He did not say anything. He was mourning. We do not know him and yet he was very lonely at our son's death as if he knew our son very well. There was something peaceful and unexplainable about him. He brought my son home and then he smiled gently.
He rubbed Andoy's hair away from his face and kissed him on his forehead. Then he whispered something to Andoy." "What did he say?", asked the priest. The father began, "He said to my son... "Thank you for the gift ... I will see you soon... you will be with me forever..." Andoy's father continued, "You know for a while, I felt so wonderful. I cried, but I do not know why. All I know is that I cried tears of joy. I could not explain it father.
When that man left, something peaceful came over me. I felt a deep sense of love inside. I could not explain the joy in my heart. I knew my boy is in heaven now . but .tell me father, who is this man that my son talks to everyday in your church. You should know because you are always there... except on the time of his death."
Father Agaton suddenly felt the tears welling in his eyes, with trembling knees, he murmured, "He was talking to no one....but....JESUS."
Source: http://beauty-in-out.blogspot.com/2008/08/andoys-story.html
A New Year’s Message
We are about to usher in another year of challenges after a very trying 2008. We Filipinos are a hopeful race. Kahit ano pa ang sitwasyon natin sa buhay, karamihan sa atin ay umaasa ng mas masaganang buhay sa darating na bagong taon. Kaya naman gaya ng nakagawian, bago sumapit ang bagong taon, busy tayo sa paghahanda, hindi lang ng pang media noche, kundi pati na rin ng pampaswerte.
Here are some of the things that Pinoys do or observe each New Year; nagdadala raw kasi ang mga ito ng swerte!
- pagkakaroon sa mesa ng isang dosenang klaseng prutas na bilog
- pagsusuot ng kulay na pulang damit (o ibang kulay depende sa zodiac sign mo)
- pagpapaputok pagsapit ng alas dose
- pag-iingay pagdating ng hatinggabi
- pagsusuot ng damit na may polka dots
- pagsusuot ng damit na may stripes (coins lang daw kasi pag dots)
- pagsusulat sa wish paper na sinusunog pag dating ng alas-dose
- pagtalon pagsapit ng alas-dose (swerte sa mga bansot, pero kung 30+ ka na wag nang umasa)
- dapat malinis ang bahay pag pasok ng bagong taon
- pagpapagupit bago sumapit ang bagong taon
- pagbubukas ng pintuan at bintana pag dating ng hatinggabi (wag kalimutang isara baka manakawan)
There’s really nothing wrong with these, especially if it’s done in the spirit of fun or in keeping with a family tradition. Wala naman talagang mawawala. (Well, mababawasan ang pera mo lalo na kung ugali mong magpa-fireworks tuwing New Year.) Pero wag naman sana na hanggang dito na lang tayo; na iaasa na lang sa swerte ang kasaganaan natin. Aanhin mo ang pampaswerte kung buong taon naman ay tatamad-tamad ka?
What will improve your family’s economic condition are the right attitude, discipline, sipag at tiyaga. If you are employed strive to do your job better and always produce quality work. You can also ask for more challenging tasks or additional responsibilities, especially yung mga inaayawan ng iba. Kapag nalaman ng mga bosing mo na magaling ka, maari kang mapromote o mabigyan ng salary increase. (Maari ka ring makahanap ng mas magandang trabaho, kung di pinapansin ng mga bosing ang mga ginagawa mo). If you operate your own business, run it more efficiently, learn more about your target market and your competition, develop new & innovative products and services, and be more attuned to your target consumers’ needs. Do what’s necessary to improve your bottom line.
Whether you are an employee, an entrepreneur or both, strive to improve your skills and enhance your knowledge so you can become good at what you do. Attend seminars, read books, scour the internet, attend fairs, expos and conferences. Marami kang pwedeng matutunan na hindi kailangang magbayad ng mahal. Don’t forget to learn about proper money management. Walang saysay ang malaking kita kung ito’y nauubos lang din sa walang kwentang gastos. Finally, don’t stop at learning. Acquiring knowledge and improving your skills are a waste of time if you don’t apply them. Gamitin mo ang mga natutunan para mapaganda ang takbo ng trabaho o negosyo at mapaangat ang antas ng buhay ng pamilya.
Maraming salamat at maging mapayapa, masaya at masagana nawa ang inyong Bagong Taon!
![]()
Sa pagsalubong sa Bagong Taon
12 COMMANDMENTS PARA LIGTAS SA PAGPAPUTOK
Taun-taon ay hindi nagbabago ang paalala ng pamahalaan subalit taun-taon din ay marami pa rin ang nagiging biktima ng mga paputok at sa pinakahuling datos ng DOH ay pabata nang pabata ang mga nagiging biktima nito na 10-anyos pababa.
Ang payo sa mga magulang, bantayan ang kanilang mga anak. Sa mga matatanda naman na makulit at tila hindi kumpleto ang pagsalubong sa Bagong Taon kapag hindi gumamit ng paputok sa paniwalang nakatataboy ito ng malas, narito ang payo ng DOH: 12 commandments para sa Ligtas na paggamit ng mga paputok.
1. Huwag hawakan ang paputok habang ito ay sinisindihan at kung maaari ay gumamit ng mahabang patpat upang hindi direktang mahawakan ang paputok.
2. Gumamit lamang ng maliliit at hindi ng malalakas at mapanganib na uri ng mga paputok.
3. Magsindi lamang ng paputok nang isa-isa at hindi sabay-sabay.
4. Magsindi ng paputok sa labas, malayo sa mga kabahayan o sa mga madaling masunog na bagay.
5. Sa mga magulang, bantayan ang mga anak at huwag payagan na maglaro at magsindi ng anumang uri ng paputok.
6. Ang mga kabataan na papayagan na magpaputok ay kailangang may bantay ng mga nakakatanda.
7. Huwag babaguhin, eeksperimentuhin o ia-alter ang mga paputok.
8. Huwag magpupulot o tangkain na sindihan pa ang isang nasindihan nang paputok kahit pa hindi pumutok. Basain ito at itapon sa basurahan para hindi mapulot ng mga bata.
9. Huwag babaluktutin ang mga pyrotechnic devices gaya ng mga ground displays tulad ng fountains o crying cows bago ito sindihan.
10. Siguruhing kung magsisindi ng paputok ay malayo ito sa tao.
11. Huwag magsisindi o gagamit ng paputok kung nasa impluwensya ng alak.
12. Huwag papayagan ang mga anak na maglaro o magsindi ng watusi dahil nakalalason ito at nakamamatay.
![]()
PASKONG PINOY
(I found this article in my inbox without mentioning the author. Maybe the intention is to post it in our website and be read around especially this time of the year. It's nice reading including an almost similar article posted last year, Christmas in the Philippines)
The archipelago of 7,107 islands doting the Pacific Ocean, known as the Philippine Islands, covers 115,830 square miles making them twice the size of the state of A r k a n s a s . This land is blessed with natural marvels. Its g r e a t e s t attraction is the people, t h e Filipinos, known as the f r i e n d l i e s t people in the world. The most intriguing customs and traditions are found here. There are 111 different cultures and 110 ethnic or racial groups found here with 89 different tribal languages spoken, and
yet the warmth and hospitality of the "Filipinos" are known throughout the world.
"Paskong Pinoy" - The Philippine Christmas is the longest and happiest in the whole world. Nothing quite like it can found anywhere else that matches the rituals which are unique and magical. The strains of traditional Christmas carols and local songs start as soon as the "ber" months begin. The first recorded Christmas Mass celebrated on December 25th was celebrated in Pangasinan circa 1286-1331 200 years before Magellan, the Portuguese navigator, discovered the Philippines on March 16, 1521. He was slain six weeks later on April 27th 1521. It was Magellan who gave a gift of a statue of the Holy Child or "Santo Nino" to Juana, the wife of the native King Humabon. Juana became a devotee of the Santo Nino, known to millions up to this day for the many miracles . Magellan, h o w e v e r , did not live long enough to see Christmas celebrated in the Philippines.
"Misa de Gallo" the official Christmas L i t u r g y starts with house to house caroling on December 16th and continues for nine consecutive days to December 25th. These nine days is the time for church groups and others to raise funds. Houses selected will donate money and sometimes when the carolers are known to the family, a nice marinade "snacks" is served after the caroling. It is also known as the "Mass of the Rooster" scheduled at cocks crow which relates to the farmers worshiping at dawn before they start their work. This tradition calls for sacrifice by rising early in the morning to attend mass in church. Worshipers brave the chilly morning and after Mass is over they treat each other to fragrant native delicacies of "bibingka" (ground rice batter poured into a clay ceramic pot and cooked on charcoal with an aluminum container placed on top of the batter and under it). Also, "Puto Bumbong" (cooked in a bamboo tube) served with native teas of ginger root or pandan leaves. The young men and women enjoy moments of sneaky flirtations even amidst their vigilant chaperones. In the dark old days where electricity was non-existent the "parol" or lantern served the purpose of guiding the early risers to church. These lanterns made of Japanese paper glued to star-shaped bamboo frames have been modified into many fancy designs, shapes and sizes that adorn many homes and businesses.
The "Belen" - The symbol of Nativity completes the spirit of Christmas more than the traditional American Christmas Tree does, which was first lighted in 1912 in Antipolo, Rizal. The Belen portrays characters both noble Kings and humble peasants in adoration of the Holy Child Jesus.
"Misa de Aguinaldo" - The gift mass is celebrated at midnight of Christmas Eve. It is almost mandatory for all Filipinos to gather together to adore the Christ Jesus in the manger. They return home afterwards to partake in a time-honored tradition of "Noche Buena" exotic or plain menus cooked with love and care. Queso de bola (similar to Gouda Cheese), jamon (ham), relleno (stuffed beef or chicken), roast turkey, chestnuts and fruit cake or pancit (sautéed noodles), fried chicken, macaroni, hot dogs or lugaw (chicken rice soup) and a variety of fresh fruits. This is the most important meal of the year!
Children's Christmas Day. Kids don their best holiday attires and set out early in the day to visit their Godparents for regalos (gifts) and money. Godparents prepare stacks of coins to hand out to their godchildren and their companions after they show their respect by the traditional kissing on the
back of the godparents' hand, this charming gesture is call "Mano Po". Here all are remembered with a gift, even the bill collectors.
"Sagrada de Familia" - A Nationwide celebration for every Catholic family. The Philippine population being 84% Catholic and 16% others honor the Christian family on the first Sunday after Christmas. December 28th is Holy Innocents' Day, similar to the western April Fool's Day. Kids are allowed to do harmless pranks and everyone is cautioned not to lend money.
"Rizal Day" - December 30th, Dr. Rizal fought for freedom and paid a high price with his life by facing a firing squad in 1896, the only bleak day celebrated during the holiday season.
"Media Noche". Ushers in the New Year with loud bangs of fireworks; sounds of cymbals, drums and cans strung on ropes and dragged down the streets along with the sounds of horns, sirens and bamboo canons. Midnight Mass is endangered by exploding firecrackers. Some people prefer to stay at home and revel with the midnight meal of lechon (whole pig roasted in charcoal), pancit and bubbly champagne and again plenty of fruits and singing of "Auld Lang Syne".
"Pasko ng Matatanda" - Christmas of the elderly, the Epiphany, the three Kings or Tres Reyes is celebrated on January 6th. The Holiday honors the senior citizens, admired and respected for their age and wisdom. The celebration does not really end at this time. The Chinese New Year lurks around the corner. Not until Ash Wednesday does the Christmas spirit start to wane. While some Christmas decorations are still hanging, they will eventually be stored away, some not until March or April. Some traditions will not take the Christmas tree down until after the Feast of the Three Kings.
The Philippine Christmas tree is grown locally, known as api-api. The home of the Christmas lanterns is Pangasinan. Their Christmas trees are cut branches of Taro trees. The Palawan parrot sits atop Philippine Christmas trees. The first Philippine-made Christmas cards appeared in 1955. The first
Philippine Christmas stamp was issued on December 1, 1967. The world's biggest collection of 350 Nativity scenes is owned by Gigi Abaya Carlos in Manila. Her exhibit starts September 1st each year.
Makati enjoys the reputation of "The City of Lights as Roxas Boulevard transforms into a fairyland carnival of multicolored lights. Christmas light displays on the Manila Hotel, Coca Cola Company, San Miguel and Caltex all located in Manila, Philippines is always the best. The Philippines ranks as the world's 5th largest exporter of Christmas decorations and supplies.
Now, heed these strange cautions of folks around the country.
In northern Samar, whisper from 12 midnight of December 24th to 2am so as not to wake the Child in the manger. In Busuanga, Sorsogon, don't take a bath on December 25th so as not to wash away your blessings. Stout Capizenos stretch in bed on Christmas morning to grow taller. In Antique, don't swat a fly on December 25th this brings bad luck. In Bulan, Sorsogon, catch the first raindrops from midnight December 24th to the 25th will bring miraculous healing. In Cabigtian, Bohol a baby born on Christmas Day will bring good luck. In Capiz and Iloilo, rising very early on Christmas Day will attract wealth. In Leon, Iloilo, give children anything they want on December 25th or God will get angry with you. (Bet this was a Child's idea). Some Tagalogs (from the provinces of Bulacan, Bataan, and Quezon etc.) believe that counting money over and over from midnight of December 31st until a few minutes into the New Year will bring a prosperous year.
And so we end with the Tagalog greeting:
"Maligayang Pasko at Masaganang Bagong Taon"
Merry Christmas and a Prosperous New Year!
==
Christmas in the Philippines
(Thanks to Mando Lacar for sharing this very timely article)
SIMBANG GABI is one of the longest and most popular among the Filipino traditions in the country. It is when Catholic churches across the nation start to open their doors shortly before the break of dawn to welcome the faithful to the Simbang Gabi mass.
Simbang Gabi or Mass at Dawn is a nine-day novena to the Blessed Mother. The novena begins December 16 as early as 4 in the morning and culminates with the "Misa de Gallo" on Christmas Eve to welcome the birth of our Savior Jesus Christ. In some churches, the panuluyan is reenacted showing the effort of Joseph and Mary to find a suitable birthplace.
ORIGIN
Simbang Gabi traces its roots in Mexico when, in 1587, the Pope granted the petition of Fray Diego de Soria, prior of the convent of San Agustin Acolman, to hold Christmas mass outdoors because the Church could not accommodate the huge number of people attending the evening mass.
During the old times, the pre-dawn mass is announced by the ringing of the church bells. In some rural areas, an hour before the start of Simbang Gabi, a brass band plays Christmas music all over the town. It is also believed that parish priests would go far knocking on doors to wake and gather the faithful to attend the misa de gallo. Farmers as well as fishermen wake up early to hear the Gospel before going to their work and ask for the grace of good harvest.
SIMBANG GABI NOW AND THEN
The changing of times does not break the preservation of celebrating Simbang Gabi although it is celebrated in new ways. Still, the tradition of Simbang Gabi continues. Part of it are the colorful lights and lanterns that fill every streets. Beautiful parols are hung in every window. Songs of the season are played everywhere to warm the hearts. Families, friends and even individuals find its way going to the nearest church to attend the nine-day novena. Shortly after the misa de gallo, families gather in their homes to celebrate Noche Buena and feasted on various delicacies like queso de bola, bibingka, puto bungbong, or a drink of salabat or hot chocolate.
SIGNIFICANCE
Simbang Gabi has become one of the most popular traditions in the country. But it is not just a tradition that is celebrated because we need to do so.
It is a significant moment not only because it strengthens relationships among family members but also because it is the time where our faith is intensified. This is the time where we mostly feel the presence of the Lord because it is the spiritual preparation for Christmas, the birth of Jesus Christ.
It does not matter if one has the stamina to complete the novena or not, what really matters is what is inside the heart. The blessing does not depend on the number of mass attended, but what is important is the disposition of the person who receives the Lord’s blessing.
Misa de Gallo (Dec. 16-24)
Traditionally, Christmas Day in the Philippines is ushered in by the nine-day dawn masses that start on December 16. Known as the Misa de Gallo (Rooster's
Mass) in the traditional Spanish, and these masses are also more popularly known in Filipino as Simbang Gabi, or "Night Mass". The Simbang Gabi is the most important Filipino Christmas tradition.
These nine dawn Masses are also considered as a Novena by the Catholic and Aglipayan faithfuls. This refers to the Roman Catholic and Aglipayan practice of performing nine days of private or public devotion to obtain special graces.
In some parishes, the Simbang gabi begins as early as four in the morning. Going to mass this early for nine consecutive days is meant to show the churchgoer's devotion to his faith and heighten anticipation for the Nativity of the Lord. In traditional Filipino belief, however, completing the novena is also supposed to mean that God would grant the devotee's special wish or favor.
After hearing Mass, Filipino families partake of traditional Philippine Christmas delicacies, either during breakfast at home or immediately outside the church, where they are sold. Vendors offer a wealth of native delicacies, including bibingka (rice flour and egg based cake, cooked using coals on top and under), puto bumbong (a purple sticky rice delicacy which is steamed in bamboo tubes, with brown sugar and coconut shavings as condiments), salabat (hot ginger tea) and tsokolate (thick Spanish cocoa).
Christmas Eve
For Filipinos, Christmas Eve on ("Disperas ng Pasko") December 24 is the much-anticipated Noche Buena -- the traditional Christmas Eve feast after the midnight mass. Family members dine together around 12 midnight on traditional Noche Buena fare, which includes: queso de bola (Span. literally "ball of cheese"; edam cheese), "Tsokolate" (hot chocolate drink) and hamon (Christmas ham), and some would open presents at this time.
In different provinces and schools throughout the Philippines , Catholic devotees also reenact the journey of Joseph and the pregnant Blessed Virgin Mary in search of lodging for the soon-to-be born Jesus Christ. This is the traditional Panunuluyan, also called Pananawagan and Pananapatan.
This street pageant is performed after dark on Christmas Eve, with the actors portraying Joseph and Mary going to pre-designated houses. They chant wika wika bang bang, a traditional folksong that is meant to wake up the owner of the house as the actors ask for lodging. But the couple (actors) are turned away by the owners, also through a song. Finally, Joseph and Mary make their way to the parish church where a simulated manger has been set up. The birth of Jesus is celebrated at midnight with the Misa de Gallo, together with hallelujahs and Christmas carols.
Everybody celebrates this tradition happily yet solemnly.
Christmas Day
Christmas Day in The Philippines is primarily a family affair. Prior to the ticking of 12 midnight on 25 December, Misa de Aguinaldo is being celebrated. It is usually attended by the whole family. Misa de Aguinaldo is the Holy Mass celebrated to signify the Birth of Jesus Christ, the Roman Catholic Church and Philippine Independent Church (Aglipayan) in the Philippines ' main means of celebrating Jesus Christ's birth.
Misa de Aguinaldo is also celebrated at dawn or in the morning immediately after sunrise before 10 AM, this schedule is preferred by Filipinos who choose to celebrate Christmas Eve with a night-long celebration of Noche Buena.
Preferably in the morning, Filipino families visit members of the extended family, notably the elders in order to pay their respect. This custom has been an age-old tradition in the Philippines called Pagmamano, this is done by touching one's forehead to the elder's hand saying Mano Po. The elder then blesses the person who paid respect. Aguinaldo or money in the form of crisp, fresh-from-the-bank bills is given after the Pagmamano, most usually to younger children.
A Christmas Lunch usually follows after the Pagmamano.
The lunch is heavily dependent upon the finances of the family. Rich families tend to prepare grand and glorious feasts that consist of Jamon de Bola, Queso de Bola, Lechon and other Filipino delicacies. Some poor families choose to cook simple meals, nevertheless still special. When the family is settled after the lunch, the exchange of gifts is usually done. Godparents are expected to give gifts or Aguinaldo to their godchildren.
When nightime falls, members of the family usually take part in family talks while listening to favorite Christmas carols. Some may opt to have a glorious Christmas feast for dinner.
HAY BUHAY saudi TALAGA
A friend from KSA sent me this.
Lahat ng sinabi niya nakakatuwa o nakakalungkot dahil totoo at tiyak makakarelate ang sinuman sa atin dahil halos lahat tayo ay may kamaganak sa Saudi o sa ibang bansa na. Siguro ang sumulat nito ay siya ring may akda ng Hay Buhay sa America na nauna nang nalathala at kumalat sa internet at mababasa sa ibaba pagkatapos nito. tunghayan natin.
Akala ng mga tao na nasa Pilipinas kapag nasa Saudi ka akala nila madami ka ng pera ng langis. Ang totoo, madami kang utang, dahil credit card lahat ang gamit mo sa pagbili mo ng mga gamit mo. Kailangan mo gumamit ng credit card Kasi naubus na ang cash pinadala sa pinas, kase pag hindi ka nagpadala, iisipin nila nakalimutan mo na sila.
Akala nila mayaman ka at marami kang pera kasi buwan-buwan libo-libo padala mo walang palya at kapag pumalya iisipin nila baka nagbisyo ka na o may sinusustentuhang iba. Hindi nila alam food allowance na lang ang natitira sayo at pag kinulang pa umuutang pa at lista muna sa malapit na bakala.
Pag may okasyon sa pinas birthday, fiesta, anniversary, pasko, new year, at iba pa, padala ka agad panghanda sarap ng kainan nila, di nila alam ikaw tiyaga sa budget meal, kapsa, noodles o de lata at itlog na nakakabutlig na ng balat, hay naku!
Akala ni Tatay, Nanay, Ate, Kuya, anak, mga pamangkin at iba pa namumulot ka ng pera sa Saudi kada may problema text kaagad, kumusta sa una sa bandang huli kelangan ng ng pera! Hay naku…nakaka-alergic na ang text sa roaming puro gastos…minsan padala ka pa ng load! Load mo nga utang pa Pana! Hay naku bakit ba nauso pa yan dagdag gastos lang talaga at pag di ka pa reply aawayin ka pa!
Akala nila masarap maging OFW at tinatawag na bagong bayani….naku mas masarap pa yong nasa pinas na sa katas ni bagong bayani ay syang umaani! Utang sa Saudi lalong dumarami.
Akala nila masarap sa Saudi di nila alam di ka na nga makauwi kasi roundtrip tiket kina-cash pa mapadala lang at ibayad sa utang.
Akala nila sosyal ka na kulay ng buhok mo uso pa at naka-highlight pa, di nila alam buhok mo namumuti na sa stress at problema at pag minalas pa nalalagas pa!
Akala nila masarap sa Saudi kasi pag-uwi mo mestiso ka, maputi at mamula-mula ang balat mo, di nila alam babad ka sa opisina at kulong sa bahay mo dahil no choice ka, mga kapit bahay mo di mo kaano-ano, walang paki-alaman at kung lalabas ka sunog ang balat mo, init ng araw sobra!
Akala nila mayaman ka na kase may kotse ka na. Di nila alam hulugan pa ito!
Ang totoo, kapag hindi ka bumili ng kotse sa saudi
maglalakad ka ng milya-milya sa ilalim ng init ng araw o kaya sa winter na kasama ang asawa mong naka abaya at nakatarha.. O kaya naman tiyaga kang mag –abang ng Saptco o Coaster na ubod ng babaho ng mga pasahero at pagbaba mo amoy putok ka na rin, grabe! Walang jeepney, tricycle o padyak sa saudi .. madami mga pakistani, Bangladesh na driver na ubod ng baho. Pag minalas ka arabo na taxi driver na rapist pa!
Akala nila masarap ang buhay dito sa saudi . Ang totoo, puro ka trabaho kase pag di ka nagtrabaho,terminat ed ka gagawan ka ng kwento ng kapwa mo pilipino!. Hindi ka na pwedeng tumambay sa kapitbahay kase baka mamotawa ka pag kasama mo ang syota mo pero madami pading matatalinong matsing ang nakakalusot nagpapagawa ng fake na papel para kunwari kasal, ah letse mga imoral!!
Akala nila masaya ka kase nagpadala ka ng picture mo sa Redsand, hidden valley, faisaliah mall, riyadh zoo, corniche, obhur at iba pang attractions. Ang totoo, kailangan mo ngumiti kase minsan minsan ka lang makakapicture bawal kasi basta basta kumuha ng picture dito makukulong ka.
Akala nila malaki na ang kinikita mo kase riyal na sweldo mo. Ang totoo, medyo malaki pagpinalit mo ng peso, pero riyal din ang gastos mo sa saudi. Ibig sabihin ang riyal mong kinita sa presyong riyal mo din gagastusin.
Ang P15.00 na sardinas sa Pilipinas SAR3.00 sa Saudi , ang isang pakete ng sigarilyo sa pilipinas P40.00, sa Saudi SAR 6.50, alangan namang puro cafeteria food ang kakainin mo aba mamatay ka sa highblood o heap nyan kasi nga umaapaw na sa mantika madumi pa! Mga kadiri , kaya lang pag naubusan ka ng pera no choice you have to take the risk .
Akala nila buhay milyonaryo ka na kase ang ganda ng bahay at kotse mo.nag pa-lypo kay calayan at nagparetoke kay vicky belo, Ang totoo nag loan ka lang sa saab,samba o Riyadh bank na huhulugan mo ng limang taon. Ibig sabihin, alipin ka ng bahay at kotse mo at ng luho mo at ng bansang ito !!kasi nga magloan ba naman dahil sa luho bwahahaha!
Madaming naghahangad na makarating sa Saudi. Lalo na mga nurses at mga medsec at eto pa pati cleaners, mahirap maging normal na manggagawa sa Pilipinas. Madalas pagod ka sa trabaho. Pag dating ng sweldo mo, kulang pa sa pagkain mo. Pero ganun din sa ibang bansa katulad lalo na kaya sa Saudi wala kang outlet ng stress mo !kasi madaming bawal!!! .
Hindi ibig sabihin riyal na ang sweldo mo, yayaman ka na, kailangan mo ding magbanat ng buto para mabuhay ka sa ibang bansa.
Isang malaking sakripisyo ang pag alis mo sa bansang pinagsilangan at malungkot iwanan ang mga mahal mo sa buhay.Hindi pinupulot ang pera dito o pinipitas o iniigib. Hindi ako naninira ng pangarap, gusto ko lang buksan ang bintana ng katotohanan.
Mahirap mangibang bayan…sino ba ang may kasalanan na iwan sariling bayan?
Manilbihan sa dayuhan at malayo sa pamilya ay may kahirapan.
Hangga't may pinay DH na nangingibang bayan na simbolo ng ating kahirapan, kawawang bayan ni Juan patuloy na mapag-iiwanan.
Kaya Juan iwan ka ng pera para sayo, para sa kinabukasan mo .
==
HAY BUHAY AMERICA TALAGA
(Thanks to Henry Folloso-Michigan)
Lahat ng sinabi niya nakakatuwa at totoo. Akala ng mga tao na nasa Pilipinas kapag nasa America ka akala nila madami ka ng pera. Ang totoo, madami kang utang, dahil credit card lahat ang gamit mo sa pagbili mo ng mga gamit mo.
Kailangan mo gumamit ng credit card para magka-credit history ka, kase pag hindi ka umutang o wala kang utang, hindi ka pagkakatiwalaan ng mga kano . Pag wala kang credit card, ibig sabihin wala kang kapasidad magbayad.
Akala nila mayaman ka na kase may kotse ka na. Ang totoo, kapag hindi ka bumili ng kotse sa America maglalakad ka ng milya-milya sa ilalim ng init ng araw o kaya sa snow. Walang jeepney, tricycle o padyak sa America .
Akala nila masarap ang buhay dito sa America . Ang totoo, puro ka trabaho kase pag di ka nagtrabaho, wala kang pangbayad ng bills mo sa kotse, credit card, ilaw, tubig, insurance, bahay at iba pa. Hindi ka na pwedeng tumambay sa kapitbahay kase busy din sila maghanap buhay pangbayad ng bills nila.
Akala nila masaya ka kase nagpadala ka ng picture mo sa Disneyland, Seaworld, Six Flags , Universal Studios at iba pang attractions. Ang totoo, kailangan mo ngumiti kase nagbayad ka ng $70+ para makarating ka dun, kailangan mo na naman ang 10 hours na sweldo mong pinangbayad sa ticket.
Akala nila malaki na ang kinikita mo kase dolyar na sweldo mo. Ang totoo, malaki pagpinalit mo ng peso, pero dolyar din ang gastos mo sa America . Ibig sabihin ang dolyar mong kinita sa presyong dolyar mo din gagastusin.
Ang P15.00 na sardinas sa Pilipinas $1.00 sa America , ang isang pakete ng sigarilyo sa pilipinas P40.00, sa America $ 6.50, ang upa mo sa bahay na P10,000 sa Pilipinas, sa America $1,000++.
Akala nila buhay milyonaryo ka na kase ang ganda ng bahay at kotse mo. Ang totoo milyon ang utang mo. Ang bago mong kotse 5 taon mong huhulugan. Ang bahay 30 taon mong huhulugan. Ibig sabihin, alipin ka ng bahay at kotse mo.
Madaming naghahangad na makarating sa America . Lalo na mga nurses, mahirap maging normal na manggagawa sa Pilipinas. Madalas pagod ka sa trabaho. Pag dating ng sweldo mo, kulang pa sa pagkain mo. Pero ganun din sa ibang bansa katulad ng America .
Hindi ibig sabihin dolyar na ang sweldo mo, yayaman ka na, kailangan mo ding magbanat ng buto para mabuhay ka sa ibang bansa. Isang malaking sakripisyo ang pag alis mo sa bansang pinagsilangan at malungkot iwanan ang mga mahal mo sa buhay.Hindi pinupulot ang pera dito o pinipitas. Hindi ako naninira ng pangarap, gusto ko lang buksan ang bintana ng katotohanan.
![]()


YANO YAN AY!


